Icono del sitio

Avanza el trabajo para mejorar el acceso al servicio de Justicia de las comunidades aborígenes

El análisis del proyecto que contempla la incorporación de personas bilingües en mesas de informes, el incremento del registro de traductores y lenguas, y capacitaciones en Derechos Indígenas, fueron los temas abordados en un encuentro entre autoridades del ministerio de Asuntos Indígenas y jueces de la Corte de Justicia de Salta.

El ministro de Asuntos Indígenas y Desarrollo Comunitario, Luis Gómez Almaras participó de una reunión, en la Ciudad Judicial, con el presidente de la Corte de Justicia de Salta, Guillermo Catalano.

El encuentro permitió avanzar en acciones vinculadas a promover la inclusión de las comunidades aborígenes dentro del sistema de la Justicia. Del encuentro también participaron los jueces de la Corte, Fabián Vittar y Guillermo Félix Díaz.

Dentro de los temas tratados se manifestó la intención de incorporar personal bilingüe, de las comunidades, en las mesas de informes de los distintos distritos judiciales, lo que permitirá que estos sean una guía para miembros de pueblos originarios que se encuentran en alguna instancia judicial.

El ministro Gómez Almaras manifestó la importancia de activar políticas que acerquen la Justicia a nuestros hermanos aborígenes. “Es necesario aplicar acciones para promover la transformación de normas y prácticas de organismos e instituciones del Estado”, dijo el funcionario y agregó que “hay que remover las limitaciones que excluyen a las comunidades indígenas de la accesibilidad y goce de los servicios públicos”.

“Hecho histórico”

En la reunión también estuvieron presentes el presidente del IPPIS, Miguel Siarez y el vocal wichi de esa institución, Indalecio Calermo. Ambos expresaron que este encuentro es un hecho histórico, ya que es la primera vez que autoridades de la Corte reciben a representantes aborígenes para escuchar sus inquietudes y planificar acciones en conjunto.

En la oportunidad también se decidió trabajar en la incorporación de nuevos traductores al Registro de Peritos, y ampliar la especialidad de traductores en idiomas pertenecientes a las lenguas de los otros pueblos originarios.

Por último se informó acerca de la realización de una capacitación sobre Derechos Indígenas en forma conjunta con el Colegio de la Magistratura. Se llevará a cabo los días 25 y 26 de agosto en la ciudad de Tartagal y estará destinada a funcionarios y empleados del Poder judicial, como así también, al público en general.

Participaron de la reunión además el coordinador general del Ministerio, Martín Wierna, el secretario de Asuntos Indígenas, Enrique Rojo y la secretaría Ejecutiva del Consejo de Auditoria Ciudadana, Elizabeth Safar.

Salir de la versión móvil